Zurück | Back

Inhalt Rechts

Rechte optische Spalte

Sprachauswahl

Dritte Spalte

Inhalt Mitte

Breadcrump Menü

Sie sind hier:

Hauptinhalt

.

Türkische Lebensweisheiten

 

    



Achte nicht auf den, der spricht, achte auf das, was gesprochen wird.
Söyleyene bakma, söylenene bak.
        

 


Am Ende der Geduld wartet der Segen.
Sabrin sonu selamettir.
         

 


Besitz kann man irgendwo finden, Leben nicht.
       

 


Das Herz lässt sich nicht befehlen.
      

 


Das Leben ist die Schule, der Schmerz ist der Lehrer.
Hayat okul, dert ögretmen.
     

 


Der Kopf wird nach der Zunge gemessen.
Bas dille tartili.
       

 


Der Lügner braucht ein gutes Gedächtnis.
Yalancinin hafizasi kuvvetli olmali.
   

 


Der Spiegel des Menschen sind seine Taten, auf die Worte kommt es nicht an.
    

 


Die Ausnahme macht die Regel nicht ungültig.
   

 


Die Welt ist vergänglich, der Tag neigt sich zum Abend.
     

 


Die Zunge ist schärfer als das Schwert.
Dil kilictan keskindir.
      

 


Ein Freund sagt auch bittere Wahrheiten.
Dost aci söyler.
        

 


Ein Nagel kann ein Hufeisen retten, ein Hufeisen ein Pferd, ein Pferd einen Reiter und ein Reiter ein Land.
     

 


Eine sonnige Wohnung wird ein Arzt nicht betreten.
Güneş giren eve hekim girmez.
      

 


Erst denken, dann reden.
Önce düsün, sonra söyle.
     

 


Es gibt keinen Menschen ohne Kummer. Gibt es einen solchen, dann ist er kein Mensch.
    

 


Etwas nicht zu wissen ist keine Schande, wohl aber, etwas nicht zu lernen.
Bilmemek değil, öğrenmemek ayıptır.
    

 


Feuchtigkeit zerstört die Mauer, Gram und Sorge den Menschen.
        

 


Gewinne Freunde, Feinde kann dir sogar deine Mutter zur Welt bringen.
        

 


Gib dein Herz nicht einem Verheirateten, er wird nach Hause gehen und dich vergessen.
Gönül verme evliye, eve gider unutur.
           

 


Glaub' nicht alles, was du hörst, sag nicht alles, was du siehst.
Her isitigine inanma, her gördügünü söyleme.
   

 


Gleich, an welchem Punkt eines Irrwegs man umkehrt, es ist immer ein Gewinn.
         

 


Halt’ die Augen offen, sonst öffnen sie dir andere.
     

 


Heimat ist nicht da, wo man geboren ist, sondern da, wo man satt wird.
İnsanın vatanı doğduğu yer değil, doyduğu yerdir.
       

 


Iß und trink mit einem Freund, mach aber mit ihm niemals Geschäfte.
Dost ile ye, iç, ama alışveriş etme.
        

 


Keine Schande, nicht zu wissen, eine Schande, nicht zu lernen.
    

 


Klugheit ist nicht im Alter, sondern in der Vernunft begründet.
Akıl yaşta değil baştadır.
      

 


Macht ist immer lieblos, aber Liebe ist nie machtlos.
Güc her zaman sevgisizdir ama ask hic bir zaman gücsüz degildir!
      

 


Nur auf Stufen steigt man zur Höhe der Treppe empor.
        

 


Richtige Freunde zeigen sich an schlechten Tagen.
Gerçek dost kötü günde belli olur.
        

 


Ruhe ist nur durch Arbeit zu gewinnen.
      

 


Schön ist, was man liebt.
      

 


Singen wir, hören es alle, seufzen wir, hört es keiner.
Şarkı söylediğimiz zaman herkes duyar, ah çektiğimiz zaman kimse duymaz.
       

 


Statt dem Feind eine Grube zu graben, bau dem Freund ein Haus.
    

 


Versprich nichts, doch was du versprochen hast, halte.
      

 


Verzeih, aber vergiss nicht.
Affet, ama unutma.
    

 


Wahrheit kann man auch freundlich sagen!
    

 


Wen das Herz lieb hat, der ist der/die Schönste.
Gönül kimi severse güzel odur.
      

 


Wenn zwei Herzen eins sind, wird die Scheune zum Palast.
Iki gönül bir olunca samanlik seyran olur.
         

 


Wer an deine Tür klopft, den hat dir Allah geschickt.

 

 


Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Ele kuyu kaziyan kend düser icine.
   

 


Wer die Rose liebt, der erträgt auch ihren Dorn.
Gülü seven dikenine katlanir.
     

 


Wer einen Freund sucht ohne Fehler, bleibt ohne Freund.
    

 


Wer früh aufsteht, kommt voran.
Erken kalkan yol alir.
    

 


Wer in die Fußstapfen der Großen tritt, fängt bald an zu hinken.
     

 


Wer keinen Fehler macht, macht gar nichts.
     

 


Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Son gülen iyi güler.
       

 


Wie man die Arbeit ansieht, so sieht sie einen wieder an.
Sen ise nasil bakarsan, is de sana öyle bakar.
       

 


Zum Lernen ist keiner zu alt.
Öğrenmenin yaşı yoktur.
        

 


Zwei Kapitäne bringen ein Schiff zum Sinken.
     



  

 

Weiter zu den nächsten Lebensweisheiten

Zurück zum Inhaltsverzeichnis

  

  

  

 



.